The discomfort with the notion of simulation amongst game aficionados
and detractors alike (and, I would add, writing teachers) can, I think,
be traced to a series of contradictions inherent in the usage of the word
itself. At a fundamental level, simulate means at one and
the same time to be like, and to be unlike. Let me spend a moment teasing
apart a rather complicated set of linguistic relationships between several
terms: simulate, dissimulate, assimilate and dissimilate.
Simulate
Simulations Latin origins appear innocuous enough: from simulare
(to copy), which itself comes from similis (like). In its origins,
then, the word evokes the reproduction of an original artifact or experience,
a relationship through a recognition of shared qualities. But within simulare
you dont have to listen very hard to hear the Platonic suspicion
of the copy. Here is a partial list of some of the more common synonyms
for simulate: duplicate, copy, clone, imitate, mirror, recreate, redo,
reduplicate, recreate, replicate, reprint, reproduce. The Western philosophical
tradition has, of course, long defined the act of reproduction, of copying,
as a secondary activity: unoriginal and inauthentic. But there is more
at stake here. Despite the fact that simulation is supposed to be confined
to the secondary activity of reproduction, the word carries with it the
threat that it will move beyond the bounds of mere reproduction and actually
begin to partake of the privileged activity of invention. This then gives
us the other definition of simulate: to feign, to conceal,
to be what you are not (this is in fact the first meaning given by the
OED).
Simulation
The definition of simulation is itself heavily constrained by the
normative force of a representational tradition. The first two definitions
given in the OED all define simulation according to the ability to imitate
the visual appearance of something. It is only when we get to the third
definition that the possibility of defining simulation according to behavioral
imitation appears. Here, however, the secondary nature of simulation is
preserved, because the role of simulation in training and practice is
highlighted: simulation as rehearsal. However the central tension in the
term simulate is now clear: simulation involves the fake and
the inauthentic, but it has to be sufficiently like the original, sufficiently
authentic, to pass and, potentially, to be able to convince someone that
it is that which it is not. If, furthermore, we extend the notion of simulation
to incorporate behavior, its function must in fact go considerably beyond
rehearsal: it must in some sense be the event for which it is training
someone, since the purpose of the training is to allow someone to respond
automatically in the event they encounter the real situation.
Dissimulate
This brings us to the word dissimulate, a word whose sole
purpose is to describe feigning and dissembling. Here I freely confess
that my training is not in linguistics. What interests me, however, is
why we have a second word to describe a state that is already inherent
in another word, and one that shares a similar Latin origin. The OED notes
that appearances of dissimulate in English are rare before
the end of the eighteenth century. My hypothesis is that we have dissimulation
because at some point it became necessary to distinguish different aspects
of imitative behavior based on their perceived intent. Both simulation
and dissimulation produce a passable copy of an original; the intent of
simulation, supposedly, is to produce a true copy of an original;
the intent of dissimulation, on the other hand, is to hide an original.
Dissimilate
If we simply wanted to define the opposite of the simple act of copying
(of making a likeness), there is a word for that although we dont
use it very often: dissimilate. However, while dissimilate actually means
the opposite of simulatein this respect, it is constructed
as the opposite of a very different term, although one with the same Latin
roots: assimilate.
Assimilate
There is a subterranean, as it were, linkage between simulation and
assimilation. The definition of assimilation, however, clarifies what
is seen as potentially threatening about simulation. It participates in
the general suspicion directed towards activities that are in many ways
seen as derivative or secondary. But it also evokes the more disturbing
feeling of something that is a replica: something that isnt just
like the original, but is so indistinguishable from the original
as to be the original for all practical purposes. However, the simulation
is not simply capable of passing itself off as an original; inasmuch as
it has the ability to imitate not just appearance but behavior, it carries with it the threat of forcibly incorporating us, absorbing
us into the substance of the simulation.
|
|
OED: Simulate
1.a trans. To assume falsely the appearance or signs of
(anything); to feign, pretend, counterfeit, imitate; to profess or suggest
(anything) falsely.
b. To have the external features of, to present a strong resemblance
to (something).
c. Zool. = MIMIC
d. To imitate the conditions or behaviour of (a situation or process)
by means of a model, esp. for the purpose of study or of training; spec.
to produce a computer model of (a process).
|